Este jueves 27 de enero va a salir publicada para todo el mundo la antología de la poesía del Holocausto, en la que el poeta de Tarancón Carlos Morales ha trabajado los últimos 25 años. En palabras del propio autor esta será «la antología más grande editada nunca en cualquier lengua en torno al Holocausto, y la primera en lengua española que saldrá a la luz«. Carlos Morales se muestra satisfecho y feliz de que «de que por fin este proyecto vea la luz«.
La fecha de la publicación es este jueves 27 de enero, que estará ya disponible en las librerías y coincide con el día en que cumple años la liberación del Campo de exterminio de Auschwitz.
Entre los poemas escogidos para la edición de esta antología , se hallan algunos de Carlos de la Rica. Esta edición está dedicada al profesor y superviviente Jaime Vándor y a su amigo, poeta, sacerdote católico y fundador del sueño editorial de El Toro de Barro, Carlos de la Rica, a la traductora y poeta Pilar Gómez Bedate, al poeta mexicano Víctor Toledo, a la poeta sefardí Margalit Matitiahu, y a la novelista sefardí Esther Bendahán. Sin ellos, esta antología «seguiría siendo un sueño más entre los muchos sueños que acabaron como un zapato viejo en una zanja» destaca Carlos Morales.
La portada, ha sido diseñada por el belinchonero Jesús Moreno, que trabaja en graficas Muñoz.
Sinopsis
Carlos Morales del Coso ha vivido décadas trabajando tanto para dar a conocer la gran catástrofe sufrida por el pueblo judío, como por la reconciliación con sus vecinos y hermanos árabes (ambos de raíz semita).
Su activismo editorial es realmente extraordinario: en el año 2000 fundó los Cuadernos del Mediterráneo; en 2001, y con la escritora israelí Margalit Matitiahu, los Kuadrinos sefardíes, y en 2004 la Biblioteca del Holocausto, con la inestimable ayuda del poeta Jaime Vándor. Con Juan Ramón Mansilla codirigió la revista Hilos de araña y, en televisión, dirigió algunos programas dedicados a la cultura, entre los que destacó el tan recordado «Suelo perdido». En la Red es el responsable editorial de Poesía de El Toro de Barro —que el tiempo ha convertido en una de las diez páginas más leídas e influyentes sobre poesía española e iberoamericana— y de Cartas en la noche, aunque su actividad más celebrada en este campo se concentra en Made in Auschwitz blog.
Ese fue el contexto en el que, poniendo al límite toda la energía de la editorial El Toro de Barro, Carlos Morales del Coso pudo dedicar su tiempo a partir de 1997 a su abrumadora tarea de recopilación sistemática de la poesía a la que dio lugar el Holocausto, una tarea gigantesca que, gracias a la ayuda de muchos traductores, y, sobre todo, de su amigo y superviviente Jaime Vándor, ha concluido hoy, y veinticinco años después, con la edición de In nomine Auschwitz, la antología más amplia dedicada a la poesía de la Shoah que se haya escrito nunca en cualquier lengua, y la primera en editarse en lengua española.
Este trabajo es hoy una realidad gracias a la labor desarrollada anteriormente por la ya extinta editorial El Toro de Barro, a la que se rinde homenaje con esta publicación.
Se presentará en Madrid el 21 de febrero en la casa de sefarad.

















